Atualize o dicionário do OpenOffice 2.3 no Ubuntu Gutsy

A primeira coisa a fazer ao instalar o ubuntu gutsy no seu computador é atualizar o dicionário do OpenOffice. Por que ?

Porque simplesmente o dicionário que acompanha o Ubuntu é pobre. Eis o passo-a-passo :

1) Baixe o arquivo-dicionário pt_BR-AAAA-MM-DD.zip de http://www.broffice.org.br/verortografico

2) Descompacte-o.

3) Verifique onde ficam os dicionários do OpenOffice no seu sistema, a localização desse dicionário antigamente dava-se sempre no diretório de instalação do OpenOffice, porém isso mudou agora que o mesmo dicionário pode servir para várois aplicativos diferentes. Se voce quer saber onde fica o dicionário PT_BR em seu sistema, execute no prompt :

$dpkg --search pt_BR.dic  pt_BR.aff 
 myspell-pt-br: /usr/share/myspell/dicts/pt_BR.dic
 openoffice.org-hyphenation: /usr/share/myspell/dicts/hyph_pt_BR.dic
 myspell-pt-br: /usr/share/myspell/dicts/pt_BR.aff

Parabens ! Agora sabemos que ele fica em /usr/share/myspell/dicts/ e sabemos até qual foi o pacote que proporciono-o, isto é, “myspell-pt-br” . Se a execução do comando acima não retornou nada para você então é porque não instalou os dicionários, use o Synaptic e confira a presença do pacote “myspell-pt-br”.

4) Copie os arquivos que foram descompactados para o diretório encontrado no passo anterior :

sudo cp pt_BR.aff pt_BR.dic /usr/share/myspell/dicts/

Obviamente o exemplo acima é para atualizar os dicionários PT_BR, a atualização PT_PT e ES_CL é similar, apenas os nomes dos arquivos mudam.

Feito. Reinicie as aplicações que re-utilizam esse dicionário como o Firefox, thunderbird e OpenOffice só para citar alguns e para ter o completo funcionamento do dicionário.

Considerações Finais

A titulo de curiosidade, o dicionário PT_BR que acompanha o OpenOffice – que na realidade é um mixto com o PT_PT – possui 569K, e sabe qual o tamanho do dicionário que estou sugerindo acima ? 4,6M com verbetes caprichados, e como dizia certo vilão no filme “os incriveis” : “é maior e melhor”.

O problema com essa atualização manual é que sempre que ocorrer atualizações automáticas, o dicionário substituído voltará a ser o que era antes. O correto era o time do Ubuntu atualizar logo este pacote. Por isso, reclame :

https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/br.ispell/+bug/108899

Anúncios
  1. #1 por ozp em 23 \23\UTC outubro \23\UTC 2007 - 1:01

    eu instalei o ubuntu em ingles (nao curto usar sistema em portugues) e entao instalei o dicionario PT_BR pelo próprio OOo
    esse dicionario que o OOo instala é o quente ou o podre?

    eu tb instalei o myspeel e outros dicionarios

    o problema tb é que existem links simbolicos dentro dessa pasta do myspell

    lrwxrwxrwx 1 root root 9 2007-10-17 20:43 pt-BR.aff -> pt_BR.aff
    -rw-r–r– 1 root root 582641 2007-04-27 15:03 pt_BR.dic
    lrwxrwxrwx 1 root root 9 2007-10-17 20:43 pt-BR.dic -> pt_BR.dic

  2. #2 por Marcos Macedo em 23 \23\UTC outubro \23\UTC 2007 - 19:37

    É importante lembrar que este novo dicionário consome mais memória e faz com que as aplicações demorem um pouco mais para entrar. Talvez não seja do interesse de todos.

    Para quem perguntou: o open office vem com o dicionário menor (e pior) mas mais rápido. Já o BrOffice vem com o dicionário maior.

  3. #3 por hamacker em 23 \23\UTC outubro \23\UTC 2007 - 20:20

    No caso especifico do Ubuntu, ele usa o dicionário provido pelo pacote myspell.
    Se voce atualiza este dicionário, todos os aplicativos que usam o myspell sao atualizados tambem como por exemplo o openoffice e firefox.

    O BrOffice vem com um dicionário, porém é exclusivo para ele e não é compartilhado com nenhum outro aplicativo.
    Existem diferenças na compilacao do BrOffice e OpenOffice das principais distros, enquanto o BrOffice aceita apenas os modulos aprovados pela Sun, me parece que o OpenOffice de outras distros incluem customizações, modulos extras. Por exemplo, desde o OpenOffice 2.0 do Ubuntu inclui o Solver, e até a versao 2.2 do BrOffice nao.

    Voltando ao aspecto do dicionaroi, eles poderiam atualizar o pacote pt_BR do myspell, mas não atualizam. Eu considero isso importante e até existe um bug aberto a bastante tempo :
    https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/br.ispell/+bug/108899

    mas, para não fazer algo que parece ser tão simples deve haver alguma razão.

  4. #4 por Jaime Balbino em 24 \24\UTC outubro \24\UTC 2007 - 3:36

    “enquanto o BrOffice aceita apenas os modulos aprovados pela Sun, me parece que o OpenOffice de outras distros incluem customizações”

    Não sei se o BrOffice está “comprometido” com a versão oficial do OpenOffice da Sun. Se fosse isso o Openoffice.org estaria recomendando diretamente a versão brasileira e teria adotado o dicionário mais completo (ou ao menos o recomendado como alternativa). Acho que é só uma questão de opção dos desenvolvedores locais não incluir os módulos não-oficiais, provavelmente porque o trabalho de tradução/compilação de toda interface e documentação (além dos dicionários) consumam todos os esforços da equipe.

  5. #5 por Arlindo Pereira (Nighto) em 9 \09\UTC dezembro \09\UTC 2007 - 4:14

    Opa, criei um pacote deb que automatiza a tarefa (substitui o myspell-pt-br), veja em http://estudiolivre.org/RepositorioDoNighto

    []

  1. PiTTlândia » Blog Archive » Instalando e personalizando o Ubuntu 7.10
  2. Ubuntu Paradise, um ubuntu perfeito com tudo que necessito genericamente. « Hamacker’s Palace
  3. Actualize o dicionário do Ubuntu « 3c0linux
%d blogueiros gostam disto: